Unterschied zwischen „dare“ und „donata:
Erweiterung zum gestern gelernten: Als Fragewort haben wir „dare“ verwendet. Wenn man die Frage etwas höfflicher gestalten möchte, verwentet man statt „dare“ das Wort „donata“.
Beispiel:
Kore wa dare no pen desu ka?
Kore wa donata no pen desu ka?
Außerdem gibt es ein Unterschied zwischen „koko“ und „kore“:
„koko“ verwendet man für Orte: Toilette, Park usw.
„kore“ verwendet man für Materialien: Buch, Stifte usw.
Beispielsätze:
Koko wa nan desu ka?
Kore wa nan desu ka?
Und wieder viele neue Wörter… und langsam werden die Hiragana mehr.
| teinei [gesprochen: teenee] | Höfflichkeit | ていねい |
| mina san | meine Damen und Herren | みなさん |
| dōzō | Bitte | どうぞ |
| dōmō | Danke | どうも |
| kiku | hören | きく |
| ==> CD は kikimasu | ||
| ugedsuke | Empfangsraum | うげっすげ |
| kopie shitsu | Kopierraum | |
| erebeetaa | Fahrstuhl | |
| toire | Toilette | |
| kaigi shitsu | Besprechnungsraum | |
| shokudo | Kantiene, Speisesaal | しょくど |
| robie | Foyer | |
| regi | Kasse (z.B. im Laden oder Restaurant) |